На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Сундук сокровищ

11 091 подписчик

Свежие комментарии

  • Лариса
    Светлана, неужели вы не видите, что схема не соответствует рисунку на фото? На фото 4 протяжки, на схеме - 5. На фото...Симпатичный узор ...
  • Раиса Позднякова
    Благодарю💐Красивый мотив кр...

Нежная скатерть спицами

вязание.рф/wp-content/uploads/2015/01/104-580x400.jpg" target="_blank">104104

Эту скатерть я нашла на просторах интернета и очень хотела с вами поделиться, но многие (в том числе и я) не смогут связать по немецким схемам. Поэтому я перекопала интернет и попыталась найти переводы и условные обозначения, а также начало вязания подобных скатертей и салфеток спицами. Вот все что накопалось.

Это схемы к скатерти, они увеличиваются при нажатии на них.

1104ss104sss
18946318

Далее я привожу перевод вязальных терминов с немецкого

Крючок

Bogen – Bg – дуга

Doppelstäbchen – D-Stb, DStb – столбик с 2 накидами

Dreifach-Stäbchen Dreifach-Stb – столбик с 3 накидами

eine gehäkelte Masche – столбик без накида

feste Masche – fM – столбик без накида

Festmasche – fM – столбик без накида

Gehäkelte Kante – вязаная крючком кайма

häkeln – häk – вязать крючком

Häkelnadel – Häkel-N – крючок

halbes Stäbchen – hStb, H-Stb – полустолбик

Kettenmasche – KM, Kettm 
– полустолбик без накида (соединительный столбик)

Luftmasche – Lfm, Lm 
– воздушная петля

Luftmaschenbogen – Lftmbg – дуга из воздушных петель

Pikot (3Lftm,1KM in die 3 Lftm) – пико: 3 в.п., 1 соед. ст. в первую из 3 в.п.

Stäbchen – Stb – столбик с накидом

Спицы

1 M. abheben – снять 1 петлю

1 M. re. abheben – снять 1 петлю лицевой

1 M. rechts – 1 лицевая петля

1 re, 1 li
 – 1 лицевая, 1 изнаночная

2 M. li. Zusammenstricken – провязать 2 петли вместе как изнаночную

2 M. re. zusammenstricken – провязать 2 петли вместе как лицевую

2 re., 2 li. – 2 лиц., 2 изн.

auf einem Nadelspiel verteilen – распределить на чулочных спицах

glatt stricken – вязать гладью

Hilfsnadel (Zopfnadel) – вспомогательная спица

Kreuzanschlag
 – скрещенный набор петель

linke Maschen – li – изнаночная петля

M. auf eine Hilfsnadel legen – снять петли на вспомогательную спицу

Nadel – N, Ndl. 
– спица

rechte Masche – re – лицевая петля

rechte Nadel
 – правая спица

Rundstricknadel – круговые спицы

Stricknadel – спицы

Это еще один перевод:

Перевод вязальных терминов:

  • 1 M re – 1 лицевая петля;
  • 1 M li – 1 изнаночная петля;
  • 1 Umschlag – 1 накид;
  • 2 M re zusstr – 2 лицевые петли провязать вместе;
  • 1 doppelter Uberzug (= 2 M re abh., 1 M re str., dann die abhen. M uberziehen) – снять две лицевые петли, провязать 1 лицевую петлю, а потом накинуть снятые петли на провязанную.

Обозначение для узора, выполняемого крючком:

  • 1 Luftm – 1 воздушная петля;
  • 1 Kettm – 1 полустолбик б/накида (соединит. столбик);
  • 1 fe M – 1 столбик без накида;
  • 1 Stabchen – 1 столбик с накидом;
  • Eckbildung: 2 zus. Abgemaschte Stb – вместе 2 столбика с накидом из одной вершины;
  • Eckbildung: 2 zus. Abgemaschte fe M – вместе 2 столбика б/накида из одной вершины.

 

  • Ajourmuster – ажурный узор;
  • rechte M – лицевая петля;
  • linke M – изнаночная петля;
  • Umschlag — накид;
  • 2 M re zusstr – 2 лицевые петли провязать вместе;
  • 2 M re uberzogen zusstr – провязать 2 лицевые перевернутые петли вместе;
  • 3 M re zusstr – 3 лицевые петли провязать вместе;
  • 2 M li zusstr – 2 изнаночные петли провязать вместе.

 

  • Kapuze — капюшон;
  • 1 M re – 1 лицевая петля;
  • 1 Umschlag – 1 накид;
  • 2 M re zusstr – 2 лицевые петли провязать вместе;
  • 1 Ubergzug: 1 M re abheben, 1 M re str und die adgehobene M daruberziehen — снять 1 лицевую петлю, связать 1 лицевую, а потом накинуть снятую петлю на провязанную;
  • 2 M zus re abh, 1 M re str und die abgehobenen M uberziehen – 2 лицевые петли снять вместе, провязать 1 лицевую петлю и накинуть снятые петли на провязанную.

Ну и напоследок возможно вам пригодится — Как начинать вязание круглой салфетки:
(Взят отсюда)

    Начинается вязание салфетки с набора петель. Можно набирать петли разными способами: из одной петли вывязать нужное кол-во петель или набирать петли с помощью вспомогательной нити, однако, на мой взгляд, удобнее всего воспользоваться крючком: получается очень аккуратно. Салфетки вяжут обычно короткими тонкими спицами. Их кол-во определяется размером салфетки и количеством рапортов в рисунке. Распределяя петли по спицам нужно помнить, что намного удобнее вязать салфетку, если законченный рапорт умещается сначала на одной спице, а затем при увеличении площади связанного полотна на 2 спицах, а не располагается частично на одной и частично на другой спице.  Чтобы предотвратить соскальзывание петель со спиц их концы нужно «закрыть» пробками. Если салфетка достаточно большая, то по мере такой необходимости можно заменить обычные спицы на круговые. При этом круговые спицы должны быть короче на 15-20 см. длинны окружности готовой салфетки, в противном случае вязание будет слишком растянутым, что затруднит работу. После того как салфетка связана, ее нужно немного накрахмалить и равномерно растянуть. Для ориентира можно использовать заранее вычерченный на бумаге круг (или другой контур готового изделия). Далее в центре бумажной выкройки фиксируем начало салфетки и равномерно ее края, используя нержавеющие булавки.

©

А вот еще одна скатерть связанная спицами:

Нереально красивая скатерть (или шаль) спицами. Схемы

Нереально красивая скатерть (или шаль) спицами. Схемы

Картина дня

наверх